Traduction Allemand-Français de "jdn zu fuss zurueckbegleiten"

"jdn zu fuss zurueckbegleiten" - traduction Français

Voulez-vous dire Fass, Fluss, jun. ou Jan.?
Fuß
[fuːs]Maskulinum | masculin m <Fußes; Füße>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • piedMaskulinum | masculin m
    Fuß Anatomie | anatomieANATauch | aussi a. einer Lampe, eines Möbelstücks
    Fuß Anatomie | anatomieANATauch | aussi a. einer Lampe, eines Möbelstücks
  • patteFemininum | féminin f
    Fuß von Tieren
    Fuß von Tieren
exemples
  • bei Fuß!
    au pied!
    bei Fuß!
  • mit bloßen Füßen
    pieds nus
    mit bloßen Füßen
  • zu Fuß gehen
    aller à pied
    zu Fuß gehen
exemples
  • stehenden Fußes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    stehenden Fußes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem zu Füßen liegen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    être aux pieds dejemand | quelqu’un qn
    jemandem zu Füßen liegen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • auf eigenen Füßen stehen
    être indépendant
    auf eigenen Füßen stehen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • piedMaskulinum | masculin m
    Fuß eines Bergs
    Fuß eines Bergs
exemples
  • am Fuß (mit Genitiv | avec génitif+gen)
    au pied de
    am Fuß (mit Genitiv | avec génitif+gen)
  • piedMaskulinum | masculin m
    Fuß Längenmaß <Plural | plurielpl Fuß>
    Fuß Längenmaß <Plural | plurielpl Fuß>
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • à
    zu örtlich
    zu örtlich
  • chez
    zu in jemandes Wohnung
    zu in jemandes Wohnung
  • (au)près de
    zu in jemandes Nähe
    zu in jemandes Nähe
  • vers
    zu in Richtung auf
    zu in Richtung auf
exemples
  • à
    zu zeitlich
    zu zeitlich
  • de
    zu
    zu
  • en
    zu
    zu
exemples
  • à
    zu Artund | et u. Weise
    zu Artund | et u. Weise
  • par
    zu
    zu
  • en
    zu
    zu
  • pour
    zu
    zu
exemples
  • à
    zu Preis
    zu Preis
  • à
    zu Verhältnis
    zu Verhältnis
exemples
  • à
    zu Ziel, Zweck
    zu Ziel, Zweck
  • pour
    zu
    zu
exemples
  • en
    zu Ergebnis
    zu Ergebnis
exemples
  • de
    zu über
    zu über
  • envers, avec
    zu gegenüber
    zu gegenüber
  • avec
    zu Verbindung
    zu Verbindung
zu
[tsuː]Adverb | adverbe adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • trop
    zu (≈ allzu)
    zu (≈ allzu)
exemples
  • zu sehr, zu viel
    trop
    zu sehr, zu viel
  • das ist zu viel
    en voilà trop
    c’en est trop
    das ist zu viel
  • einer zu viel
    un de trop
    einer zu viel
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • vers
    zu Richtung
    zu Richtung
exemples
  • auf mich zu
    vers moi
    auf mich zu
  • fermé
    zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | familierumg
    zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | familierumg
exemples
zu
[tsuː]Konjunktion | conjonction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • de
    zu mitInfinitiv | infinitif inf
    zu mitInfinitiv | infinitif inf
  • à
    zu
    zu
exemples
exemples
fußen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • fußen auf (mit Dativ | avec datif+dat)
    reposer sur
    fußen auf (mit Dativ | avec datif+dat)
fuser
[fyze]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • erschallen
    fuser rires, cris (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fuser rires, cris (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aufsteigen
    fuser
    fuser
umknicken
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (mit dem Fuß) umknicken
    se fouler le pied
    (mit dem Fuß) umknicken
wippen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Parkettboden
Maskulinum | masculin m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • parquetMaskulinum | masculin m
    Parkett(fuß)boden
    Parkett(fuß)boden
  • parquetageMaskulinum | masculin m
    Parkett(fuß)boden
    Parkett(fuß)boden
tönern
[ˈtøːnərn]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • de (terre) glaise
    tönern
    tönern
  • d’argile
    tönern
    tönern
exemples
  • auf tönernen Füßen stehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    auf tönernen Füßen stehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
verstauchen
[fɛrˈʃtaʊxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <sans ge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
verknacksen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸; sans ge> umgangssprachlich | familierumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich (Dativ | datifdat) den Fuß verknacksen
    se fouler le pied
    sich (Dativ | datifdat) den Fuß verknacksen